Menu Close

习近平治国是武大郎开店,央视把导弹翻译成电池

西方多国持续提供军事援助,帮助乌克兰对抗俄罗斯入侵,其中就包括爱国者导弹防空系统(Patriot missile battery)。不料中共官媒在报导时,竟闹出大笑话,引发网民嘲讽。

中共央视闹大笑话 竟称西方军援乌克兰「爱国者电池」
中共央视闹大笑话 竟称西方军援乌克兰「爱国者电池」

多位网民发现,中共喉舌央视新闻和凤凰新闻近日在报导西方国家军援乌克兰时,不约而同地把爱国者导弹(Patriot missile battery/Patriot battery)翻译成爱国者「电池」。


有网民指,央视引述俄罗斯RT电视台网站的消息,原报导的英文标题没错,是说乌克兰将获得爱国者导弹「Ukraine may get another Patriot Battery」,但央视的中文标题却变成翻译错误,变成「乌外长表示很快将收到系统『所需电池』」。
网民表示, Battery一定不是「电池」,而是军事术语炮组、排炮。
0-1674277140292.jpg” width=”860″ height=”484″ alt=”中共央视闹大笑话 竟称西方军援乌克兰「爱国者电池」 ” class=”size-medium” /> 中共央视闹大笑话 竟称西方军援乌克兰「爱国者电池」

除了央视,凤凰新闻日前在报导「荷兰援助乌克兰爱国者导弹(patriot missle battery)」时,犯下类似错误,翻译成荷兰捐助「一枚『爱国者』导弹电池」。网民调侃说:「不知是凤凰新闻缺乏专业的英文人才还是主观的偏见,蒙蔽了他们的双眼,睁眼说瞎话?」

还有网民分析说,「这就是要摒弃英语的原因,等中国没人会英语就没人知道他们错了或造谣」。

中国餐馆吃出电池
中国餐馆吃出电池
5/5 - (1 vote)
本文内容除特别注明外均取自各新闻媒体,并不代表本网立场!
Posted in 丧权误国

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Leave the field below empty!